Tłumaczenie "надо было" na Polski


Jak używać "надо было" w zdaniach:

Тебе надо было осознать это самой.
Ale sama musiałaś się o tym przekonać.
Не надо было мне этого делать.
Nie powinienem był tego robić. Nie powinienem był tego robić.
А мне не надо было сказать?
Kiedy do cholery chciałeś mi powiedzieć?
Ну, нам надо было быстро укрыться и втащил тебя сюда.
Musieliśmy szybko się schować, więc nieco cię popchnąłem.
Надо было давно перебить весь офицерский состав, как сделал Сталин!
Powinienem był zlikwidować wszystkich oficerów! Jak Stalin!
Знаю, не надо было его бить.
Wiem, że nie powinienem go uderzyć.
Да, ну, разбивать-то не надо было.
...albo rozwal. Nie musiales go rozwalac.
Не надо было у меня воровать, брат.
Źle zrobiłeś, że mnie okradłeś, bracie.
Не надо было... брать тебя с собой.
Nigdy nie powinienem był... zabierać cię na moją misję.
Мне надо было увидеть результаты твоих анализов, поэтому я и сказала медсестре что я твоя жена.
Musiałam się upewnić, że będę miała dostęp do wyników twoich badań. Powiedziałam więc przełożonej, że jestem twoją żoną.
Извини, надо было убедиться, что ты не сорвёшься в стрессовой ситуации.
Gratulacje, Ben. Przepraszam, musieliśmy być pewni, że będziesz miał parcie na liczenie. Witamy w zespole.
Надо было сказать, что ты не настоящий король!
Powinieneś był nam powiedzieć synu, że nie jesteś prawdziwym królem!
А что мне надо было делать?
Jak myślisz, co jeszcze mógłbym zrobić?
Вот с этого и надо было начинать.
Lepiej od tego zaczynaj swoje historyjki.
Надо было стрелять, а я перепугался.
Wiedziałem, co muszę zrobić, ale za bardzo się bałem.
Надо было убить их на свадьбе!
Trzeba ich było kropnąć na ślubie.
Если бы надо было выбирать между людьми и животными, как бы ты выбирала?
Gdybyś miała wybierać między ludźmi a zwierzętami, kogo byś wybrała?
Не надо было есть из пакета для Тедди.
Nie moja wina. - Niepotrzebnie się dzielił.
Может, надо было выйти за него.
Może powinnam była wyjść za mąż.
Может, не надо было мне бросать бокс.
Może nie powinienem rezygnować z boksu 30 lat temu.
Не надо было целовать меня, даже если я попросила.
Nie musiałeś tego robić tylko dlatego, że prosiłam.
Надо было послушаться моего совета и вступить в партию.
Powinieneś mnie posłuchać i wstąpić do partii.
Надо было делать тесты над молодыми, даже жертвовать ими, помещая в суровую среду, где можно было изучать работу мозга.
Młodzi ludzie muszą być badane poświęcił nawet w trudnych warunkach,, gdzie można studiować ich aktywność mózgu.
Может и надо было спасать мальчика?
...Może powinieneś był uratować chłopaka zamiast niej.
Понимаю, что надо было поучиться еще.
Pewnie nale¿a³o siê ciut wiêcej uczyæ.
Да, тебе надо было буклеты раздавать на улицах.
Powinieneś roznosić ulotki, to by ułatwiło nam życie.
Ему надо было ждать кое-кого две недели.
Miał tam poczekać na kogoś dwa tygodnie.
Надо было мне сбросить тебя со Стены, мальчик!
Trzeba cię było zrzucić ze szczytu twego Muru, chłopcze!
Надо было подумать об этом раньше.
Trzeba było myśleć o niej wcześniej.
Не надо было делать то, что вы сделали.
Widocznie nie powinieneś był zrobić, cokolwiek zrobiłeś.
С этого и надо было начинать.
Nie można było tak od razu?
Но сначала надо было доказать, что Пабло наркоторговец.
Najpierw musieliśmy zdobyć dowód na Pabla - chociaż wiedzieliśmy.
Надо было подумать об этом, прежде чем выбирать того, кто поступает таким образом.
Mogłaś to przemyśleć, nim wybrałaś osobę skłonną do takich rzeczy.
Надо было самой лететь в Афганистан.
Powinnam była sama jechać do Afganistanu.
Надо было нанять ребят из Хьюстона.
Mogłeś pogadać z ludźmi z Houston.
Надо было остаться в пустыне с перевёртышами.
Powinnam była zostać na pustyni ze skórozmiennymi.
То, что давно надо было сделать.
Coś co powinienem zrobić dawno temu.
В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Żeby przeprowadzić eksperyment musiałem dostać się do mózgu i manipulować oksytocyną bezpośrednio.
Потому что мы пытаемся измерять РНК, считанный с наших генов - он очень хрупкий, так что нам надо было очень быстро работать.
To dlatego, że będziemy badać RNA -- transkrypt naszych genów - które jest bardzo niestabilne, więc musimy działać bardzo szybko.
Я никак не могла взять в толк, зачем нужно было быть такими буйными, и почему надо было коверкать это слово.
Nie mogłam zrozumieć, dlaczego miałyśmy tak hałasować, ani dlaczego miałyśmy błędnie wymawiać to słowo.
Она казалась мне девчачьей, похожей на платье, а ещё эти мешковатые штаны, которые надо было завязывать очень туго, чтобы не опозориться, потеряв их.
Była trochę dziewczyńska, jak sukienka, i jeszcze te workowate spodnie, związane naprawdę ciasno, by uniknąć upokarzającego spadania.
4.0593011379242s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?